出版刊物: 會訊 | 靈音 | 靈修日程 | 書籍 | 刊物

禱告的研討

祝福與被祝福

我發電郵或寫信結束時,常會使用「祝福你」這句話,對我來說,這是我對收信人表達衷心祝願的方式。當我們向別人說:「願上帝賜福予你」時,我們的意思是:「我祈求上帝看顧你,保護你,或令你生活順利。」但我最近聽了一次講道,明白到聖經裡記載祝福時的意思,遠比單單衷心祝願複雜得多,而上帝傾倒福氣時,同時也交托責任,我開始思想祝福別人或被祝福是甚麼意思。

在英文版本的聖經當中,有兩個希臘文字常被翻譯為「祝福」。Eulogeo的意思是「向上帝祈求特別的恩典」。當我們謝飯禱告時,我們就會使用這個「祝福」的意思,這也是我寫信使用結語「祝福你」時的意思。第二個祝福的希臘文字makarios引起了我的注意。在馬太福音五章被稱為登山寶訓的篇章裡,這個字被翻譯成「有福」或「歡喜快樂」。耶穌向門徒說:「心靈貧窮的人有福了……哀慟的人有福了……為義受迫害的人有福了!」(太五:3-4, 10)「祝福」不是我們擁有的或傾倒在我們身上的東西,而是與生俱來的本質,這就是makarios。

若eulogeo的意思是祈求上帝的恩典,那麼,makarios告訴我們,當我們蒙神眷顧時,我們的人生會怎樣。這一類祝福是關乎甚麼對上帝是重要的,並上帝如何看待這個世界。在新約聖經,耶穌運用makarios去形容為僕人洗腳的主人、服侍無法回報的客人的家主,並那些沒有因為瞎子得看見、死人復活和有福音傳給貧窮人而忿怒的人。

彼得明白上帝的真理,稱耶穌為彌賽亞,他是makarios的。馬利亞相信上帝的信息,就是她的兒子將會拯救世人,她是makarios的。這一類祝福並不是表面的或暫時的喜樂,這也不是沒有痛苦和眼淚。反之,是在憂傷中得著安慰的盼望,領受憐憫,認識上帝而來的喜樂。這不是我們都引頸以盼的祝福嗎?就是真正認識上帝,並一起討上帝喜悅。Makarios當然比任何物質上的恩典或豐富更持久和更能滿足人。

然而,這份持久的祝福不是單單關乎你或我個人的。耶穌使用了這個字的複數。登山寶訓更好的翻譯為:當你們在心靈上貧窮時,你們都會因認識上帝的歡樂而感到喜樂,因為天國是屬於你們所有人的。當你們哀慟時,你們都會因認識上帝的歡樂而感到喜樂,因為你們所有人必得安慰。登山寶訓提醒我們,不管我們經歷甚麼試煉或憂傷,我們都不是孤單的。「所有哀慟的人有福了!因為你們必得安慰。」在我們受苦的時候,makarios把我們連在一起,激勵我們為別人的益處而行事,就是安慰那些哀慟的人,付出和領受憐憫,成為和平的使者。當我們這樣做,你和我並上帝所愛的所有信徒,都因更深認識上帝而得著喜樂。願我們都是這樣蒙福。

本期內好幾篇默想都以祝福和信徒相交為主題。請再讀一月二、六、七、十、十二和廿一日,並二月二及廿七日的默想,然後回答以下的反省問題。

反省問題

1. 當你想到蒙上帝賜福,你會想起甚麼?對你來說,福氣是物質上的還是屬靈上的?

2. 若你的教會像makarios那樣蒙福,那會是怎樣的?信徒行事會有甚麼不同?你能做甚麼來使這樣的蒙福羣體得以產生?

Lindsay Gray

《靈修日程》編輯總監


封面圖片說明
編者的話
禱告的研討